Translation of "instaurare e" in English

Translations:

establishing and

How to use "instaurare e" in sentences:

1Aver fiducia nei tuoi fratelli è essenziale per instaurare e mantenere la tua fede nella tua capacità di trascendere il dubbio e la mancanza di ferma convinzione in te stesso.
Trusting your brothers is essential to establishing and holding up your faith in your ability to transcend doubt and lack of sure conviction in yourself.
Instaurare e mantenere una relazione duratura nel tempo con i clienti è la sfida che ogni brand si pone quotidianamente.
Create and keep long-lasting relationships with customers is the challenge that every brand has to face daily.
Il rifiuto a fornire i dati comporta l'impossibilità per la Banca di instaurare e dare esecuzione ai predetti servizi.
The refusal to provide the data will make it impossible for the Bank to establish and implement these services.
Pertanto il Suo eventuale rifiuto, anche parziale, di fornire tali dati comporterebbe l’impossibilità per il Fornitore di instaurare e gestire il rapporto stesso e di fornire il servizio richiesto.
Therefore, any refusal, even partial, of providing these data would mean the impossibility for the Supplier to establish and manage the relation itself and to provide the requested service.
La stessa offre un quadro di riferimento per instaurare e verificare gli obiettivi dell’azienda.
It provides the framework of reference and revises the objectives of the company.
Instaurare e mantenere una relazione di fiducia,
Establishing and maintaining a relationship based on trust,
Navis.net significa meno difficoltà e più risultati quando si tratta di comunicare, instaurare e mantenere solide relazioni
Navis.net means fewer difficulties and more results for communicating, establishing and maintaining solid relations
Il nostro respiro internazionale e la conoscenza maturata operando su scala mondiale, ci hanno permesso di instaurare e portare avanti relazioni con i maggiori gruppi internazionali.”
Our international reach and our understanding of global challenges have also enabled us to develop relationships with major international groups. 2003
In loro mancanza sarà impossibile instaurare e/o dar corso al rapporto.
In their absence, it will be impossible to establish and / or continue the relationship. DATA ADDRESS
Assistenza completa necessaria ad un’impresa per instaurare e mantenere efficienti e fruttuosi rapporti di collaborazione.
Complete assistance supporting the establishment and the maintenance of efficient and fruitful business relationships.
I diritti umani forniscono una base solida per instaurare e vivere in democrazia, avendo come base lo Stato di diritto.
Human rights offer a solid foundation for establishing and living in a democracy, founded upon the Rule of Law.
La società si è sempre attivamente adoperata per instaurare e mantenere un dialogo efficace con i propri azionisti e con il mercato.
The company has always taken active steps to establish and maintain effective dialogue with its shareholders and the market.
I dati richiesti sono funzionali all instaurazione e prosecuzione del rapporto ed il loro trattamento non necessita del consenso; infatti un eventuale rifiuto al conferimento avrà come conseguenza l impossibilità di instaurare e proseguire il rapporto.
The data are requested for the purpose of establishing and carrying out the relations and may be processed without obtaining a consent; in fact, a refusal to give one s consent shall make it impossible to establish and carry out the relations.
Non esiste un unico modello di fundraising, ma il comune denominatore è, da sempre, la capacità di instaurare e mantenere relazioni.
There is no single fundraising model,, but all are based on the same principles: the ability to build and maintain relations.
Sarai avvantaggiato dalla capacità di instaurare e mantenere buone relazioni con i clienti, abbinata a uno stile di negoziazione abile e persuasivo.
Your capacity to build and maintain good relationships with customers coupled with a persuasive and skillful negotiating style are real assets.
La grande fiducia che si consolida tra Pizzato e i suoi partner permette di instaurare e mantenere rapporti che durano negli anni.
The trusting relationship between Pizzato and its partners allows us to establish and maintain longlasting relations over the years.
Una delle caratteristiche che rappresenta per l'azienda un grande valore aggiunto, è la capacità di instaurare e mantenere un dialogo costruttivo con i propri partners: grazie ad una struttura flessibile, ogni richiesta viene elaborata prontamente.
One of the features of the company is great ability to establish and maintain a constructive dialogue with own partners: thanks to a flexible structure, each request is processed quickly.
I dati che sono richiesti per la suddetta compilazione (dati societari) saranno utilizzati esclusivamente al fine di instaurare e gestire la collaborazione commerciale in tal modo attivata.
The data that is required in the abovementioned form (corporate data) will be used exclusively for the purpose of establishing and managing business collaboration activated by it.
I nostri fornitori sono tenuti ad osservare il diritto dei lavoratori di instaurare e di aderire ad una organizzazione legalmente ammessa di propria scelta.
Our suppliers must respect the rights of workers to establish and join a legal organization of their own selection.
Riteniamo che il segreto del nostro successo consista nella nostra capacità di instaurare e mantenere rapporti a lungo termine e reciprocamente vantaggiosi con i nostri clienti.
We believe the key to success lies in our ability to support and establish mutually beneficial long-term relationships with our customers.
Nell'ambito del nostro rapporto commerciale siete tenuti a fornire i dati personali necessari per instaurare e proseguire un rapporto commerciale e per adempiere ai relativi obblighi contrattuali.
As part of our business relationship, you are invited to provide the personal data that is required to enter into and conduct a business relationship and fulfil the associated contractual obligations.
Al contempo, invitiamo le legittime autorità civili a fare tutto il possibile per il ripristino dell'ordine nella giustizia per instaurare e garantire la pace, indispensabile per una vita normale della cara popolazione.
At the same time, we invite the legitimate civil authorities to do everything possible to bring back order in justice to establish and guarantee peace, necessary for a normal life of the dear population.
Persone comuni che sanno instaurare e mantenere da subito un rapporto di fiducia con gli ospiti.
Common people who know how to establish and maintain a relationship of trust immediately with the guests.
Siamo interessati a instaurare e mantenere relazioni solide e durature con tutti coloro che hanno interesse per i nostri Servizi.
We are interested in building and maintaining strong, long-lasting relationships with all those who have an interest in our services.
Instaurare e approfondire relazioni di fiducia, fondate su principi di trasparenza, apertura e ascolto,
Establishing and developing trust-based relationships, founded on the principles of transparency, openness
La Società / responsabile del trattamento, sempre con lo scopo di instaurare e gestire il rapporto contrattuale con l’interessato, può elaborare informazioni appartenenti alle particolari categorie di dati personali descritte nell’art.
The Company / controller, always with the purpose of the establishment and management of the contractual relationship with the data subject, may process information belonging to the particular categories of personal data described in art.
I dati personali dell’interessato potranno essere altresì trattati al fine di instaurare e dare esecuzione ad un rapporto commerciale con Cover 50 S.p.A. nonché per adempiere alle seguenti finalità:
The personal data of the interested party are processed within the scope and in order to establish and implement a business relationship with Cover 50 S.p.A. for the following purposes:
Il team di vendita sarà pronto per instaurare e sviluppare le relazioni con i clienti, indipendentemente dalle modalità di interazione.
Your sales team will be ready to build and develop customer relationships, regardless of how customers engage with you.
Fornisci allo staff vendita contenuti predefiniti, aggiornati e coerenti con il tuo brand, per instaurare e gestire un dialogo 1-to-1 efficace e real time.
Provide sales staff with pre-defined, updated content that’s consistent with your brand’s identity to establish effective, real time 1-to-1 dialogue.
Instaurare e mantenere un sistema documentato di Autocontrollo, Garanzia della Qualità e del sistema HACCP.
To introduce and maintain a documented system for the Self-control, Quality Guarantee and HACCP.
L’uomo moderno ricerca il dialogo come un mezzo idoneo a instaurare e a sviluppare la comprensione, la stima e l’amore reciproco, sia tra individui che tra gruppi.
Modern man seeks dialogue as an apt means of establishing and developing mutual understanding, esteem and love, whether between individuals or groups.
Pertanto, il Tuo eventuale rifiuto, anche parziale, di fornire tali dati comporterebbe l’impossibilità per il Titolare di instaurare e gestire il rapporto stesso e di fornire il servizio richiesto.
Therefore, your refusal, even partial, to provide such data would make it impossible for the Controller to establish and manage the relationship and provide the requested service.
3- Aiuto a instaurare e rafforzare organismi internazionali che rappresentino la libera volontà degli esseri umani e che puntino a promuovere diritti e benessere della gente in tutto il mondo.
3. Helping to setup and strengthen international bodies which represent the free will of people themselves and which aim to promote the rights and welfare of people worldwide.
Saper instaurare e mantenere, per quanto possibile, relazioni sane con credenti e non credenti (Romani 12:18; Colossesi 4:5-6; 1 Timoteo 3:7; 2 Timoteo 2:24-25; 1 Pietro 2:12)
Establishes & maintains, as far as is possible, healthy relationships with Christians & non-Christians (Romans 12:18; Colossians 4:5-6; 1 Timothy 3:7; 2 Timothy 2:24-25; 1 Peter 2:12)
È intenzione e desiderio della Proprietà instaurare e mantenere rapporti cordiali e durevoli con gli Ospiti.
It is the intention and desire of the Property to establish and maintain cordial and lasting relationships with the Guests.
In mancanza del conferimento dei dati di cui al punto a) sarà impossibile instaurare e/o dar corso al rapporto contrattuale.
Without the data ordinance mentioned in the letter a) it will be impossible to establish and/or proceed with the contractual relation.
Copertura globale La nostra rete commerciale presente sui principali mercati geografici, ci consente di instaurare e mantenere un dialogo attivo con il cliente per farlo sentire parte integrante di un progetto di partnership.
Our commercial network of internal and external agents is increasingly present in the major geographic markets and allows us to establish and maintain a constant dialogue with our customers to make them feel part of a partnership project.
Secondo questi principi, gli architetti auspicano una rigenerazione del tessuto sociale tramite l’edificio stesso e la sua capacità di instaurare e generare nuove sinergie all’interno della comunità.
The architects hope the community center can amplify its spirit, therefore it becomes a node to intrigue and generate public energy of urban life in the city.
Il conferimento dei dati è obbligatorio per quanto richiesto dagli obblighi legali e contrattuali, punto A) della finalità, pertanto, un eventuale rifiuto comporterebbe l’impossibilità per la nostra Società di instaurare e/o proseguire il rapporto.
The conferment of data is mandatory as required by legal and contractual obligations (point A of the purpose), therefore, a refusal would make it impossible for our Company to establish and/or continue the relationship.
Destinatari delle attività sono aziende, professionisti ed enti interessati ad instaurare e consolidare rapporti diretti, di stima e di fiducia, con clienti, fornitori, dipendenti e collaboratori.
Recipients of the activities are companies, professionals and institutions interested in establishing and consolidating direct relationships, esteem and trust, with customers, suppliers, employees and collaborators.
Un eventuale rifiuto al conferimento dei Dati Personali per il perseguimento delle indicate finalità, avrà come conseguenza l’impossibilità di instaurare e proseguire il rapporto contrattuale con la Società;
Any refusal to provide Personal Data for the pursuit of the aforementioned purposes will result in the inability to establish and continue the contractual relationship with the Company;
instaurare e accrescere la consapevolezza del personale in merito a ciò che una gestione responsabile implica nelle attività giornaliere;
implementing and raising awareness among staff regarding what responsible management implies in the daily activity;
Anche con i fornitori, che rappresentano un’importante risorsa dell’azienda, riesce ad instaurare e mantenere un rapporto così solido che permette all’azienda di essere sempre all’avanguardia come componentistica e come soluzioni tecnologiche.
With suppliers too, an important element of the firm, he manages to establish and maintain an extremely solid rapport which means that his firm is always at the forefront in terms of components and technology.
Questo significa instaurare e mantenere il contatto visivo, fare sorrisi sornioni e forse anche un occhiolino o due.
This means making and maintaining eye contact, sly grins, and maybe even a wink or two.
L’offerta di Google è facile da instaurare, e adatta le pubblicità visualizzate tenendo conto del contenuto pubblicato sul tuo sito.
Google’s offer is easy to set up and adjusts the ads displayed based on the content published on your site.
In mancanza, non sarà possibile erogare i nostri servizi, instaurare e dar corso al rapporto commerciale.
Failure to provide such data will result in the inability of supplying our services, to enter into a commercial relation and to implement it.
Per i Fornitori, l’osservanza del Codice Etico costituisce presupposto essenziale per instaurare e/o proseguire il rapporto professionale con il Gruppo.
For Suppliers, compliance with the Code of Ethics is an essential prerequisite for establishing and/or continuing a professional relationship with the Group.
Instaurare e mantenere relazioni commerciali con account e marchi chiave:
Building and sustaining business relationships with key accounts and brands:
Esiste un altro modello tipico di relazione che lei ha la tendenza ad instaurare, e questo succede molto probabilmente se si è lasciata alle spalle un matrimonio o una relazione a lungo termine.
There is another typical relationship pattern to which you are prone, and this is most likely if you have left a marriage or long-term relationship behind.
1.4371790885925s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?